Povestea româncei care a fost măritată cu un prinț japonez
Este originară din Vălenii de Munte, dar a trăit pe trei continente și are o poveste impresionantă de viață. Ioana Nitobe Lee (44 de ani) a părăsit România din dragoste pentru un prinț japonez, dar viața trăită în Asia a fost un chin. Acum locuiește în America, însă „visul american” a fost un coșmar pentru ea. Toate poveștile acestea, Ioana Nitobe Lee le-a cuprins în paginile cărților sale, lansate și în română, și în engleză.
Viața a fost principala sursă de inspirație pentru scriitoarea Ioana Nitobe Lee. Frumoasa româncă ce astăzi are și cetățenie americană povestește când și cum a scris primele rânduri: „La 7 ani, am scris primul meu roman. Familia mea râdea de mine, evident pentru că eram doar un copil, însă Maestrul Dirijor de renume mondial Mircea Basarab (1921-1995, n.r.) mă susținea și mă asculta mereu citindu-i, în timp ce ne vizita, în drumul spre casa lui de vacanță din zona Vălenilor”.
Filmele japoneze cu luptători Kempo pe care le-a văzut în copilărie au făcut ca destinul ei să fie legat iremediabil de Japonia. „La 5 ani, după ce am văzut un astfel de fillm, eram hotărâtă să devin luptătoare Shoorinji Kempoo. Părinții mi-au explicat că pentru a reuși acest lucru este nevoie în primul rând să vorbesc limba lor. Astfel, am ajuns să studiez japoneza la facultate fiindcă între timp a căzut comunismul și tata a devenit mai flexibil. Până atunci, părinții mei își doreau pentru mine și cele două surori ale mele să ajungem judecătoare precum tatăl meu”, mai povestește Ioana Nitobe.
Imagini inedite din viața scriitoarei
În 1998, Ioana a plecat din țară după ce s-a căsătorit cu un aristocrat japonez. „M-am reîntors în 2001, pentru trei ani, timp în care am predat japoneza la Universitatea «Spiru Haret» și am fost realizator-prezentator al emisiunii «Club Internațional» de la TVRM, ce a devenit ulterior TVH. În această calitate de om de televiziune, am fost invitată de guvernele mai multor țări pentru a înregistra emisiuni la fața locului. Apoi am scris prima carte «Ai Suru - A iubi», spune Ioana. Cele trei ediții ale acestei cărți au fost epuizate în limba română, iar pentru publicul american, cartea se numește «The Cherry Blossom Rarely Smiles»”, mai spune Ioana.
„Când am părăsit România pentru Japonia, eram deja japoneză. Vorbeam fluent limba, cunoșteam bine cultura și toți prietenii erau japonezi. Însă întâlnirea cu realitatea de a trăi printre străini, într-o limbă străină și într-un mediu foarte strict, ca soție de nobil japonez, a fost un șoc pe care l-aș retrăi într-o clipă!”, ne-a mărturisit Ioana, căreia în Japonia i s-a spus că este singura femeie străină din lume care a fost căsătorită și a trăit după regulile unei familii de aristocrați japonezi. Poate de aceea căsnicia sa cu aristocratul japonez nu a rezistat, iar în prezent Ioana locuiește la Washington, unde s-a mutat în urmă cu 13 ani și trăiește un mariaj fericit alături de un om de afaceri american, pe nume Lee.
Ioana povestește de ce s-a adaptat greu la viața din America
„Ca adult, cel mai mult am trăit în Washington și de aceea sunt considerată washingtoniană și de localnici, și de alte state americane. E un anumit stil de a vorbi, un anumit accent, anumite maniere culturale definitorii celor care locuiesc aici”, completează Ioana.
Ioana Nitobe Lee a mai scris „Reflecțiile unui Blog-Trotter/Musings of a Blog-Trotter” (apărută într-o ediție bilingvă) și „Coșmarul american/The American Nightmare” (de asemenea în ediție bilingvă), ce continuă povestea vieții ei. În luna mai a acestui an, Ioana Nitobe Lee va lansa o nouă carte în cadrul festivalului BookFest și la Librăria Humanitas, dar nu a dorit să dezvăluie încă titlul noii sale lucrări.