Limbaj de traficanţi. Ce înseamnă “Galbene”, “Marmeladă”, “Paie” sau “Troca”
Uite cum vorbeau contrabandiştii! Tribunalul Timiş are pe rol un dosar în care DIICOT a trimis în judecată trei bărbaţi şi o femeie. Cei patru sunt acuzaţi de constituirea unui grup infracţional şi de contrabandă, iar dosarul scoate la iveală modul în care au fost filaţi contrabandiştii, dar şi modul în care discutau codificat despre contrabanda cu ţigări.
În dosarul de contrabandă şi grup infracţional sunt judecaţi Ion Rogojinaru, Demian Marian Ovidiu, Iezan Elisabeta şi Şuboni Dragomir, după o sesizare a poliţiştilor de frontieră din Timiş. Cei patru infractori alcătuiau o grupare specializată în contrabandă cu alcool şi ţigări provenite din Ucraina şi din Serbia. Poliţiştii au obţinut aprobare pentru filarea şi interceptarea convorbirilor telefonice ale contrabandiştilor, iar ancheta avea să scoată la iveală faptul că Marian Ovidiu Demian se ocupa de procurarea produselor de la persoane neidentificate. Şuboni Dragomir şi Elisabeta Iezan preluau ţigările pe care le depozitau într-un garaj, iar de aici ţigările erau distribuite pe piaţa neagră.
Poliţiştii au filat zeci de tranzacţii ale contrabandiştilor de ţigări şi, totodată, s-au familiarizat cu codurile folosite de traficanţi pentru fiecare marcă de ţigări. Astfel, ţigările Jin Ling erau „Galbene”, Marble – „Marmeladă”, Fast – „Fasole”, Pall Mall Slim – „Paie”, Trocadero – „Troca”, iar Pall Mall – „Albastre”. Poliţiştii au mai interceptat discuţii în care clienţii le cereau traficanţilor „Roşii”, „Albe” sau „Vegeta”, mărci rămase neidentificate. Dosarul mai arată faptul că tranzacţia era denumită „cafeluţă”.