Romanul Hertei Muller, publicat la o editură de mansardă în Italia
Editura Keller (Keller Editore) are doar patru ani de viaţă şi a avut şansa ca printre cele doar 15 cărţi editate, una să fie răsplătită cu un Nobel. “Ţara prunelor verzi” (Il Paese delle prugne verdi), ultima carte a Hertei Müller tradusă în italiană, a fost publicată anul trecut la această mică editură din Rovereto (Provincia Trento).
Succesul obţinut de scriitoarea de origine română i-a schimbat peste noapte viaţa lui Roberto Keller (39 de ani), un intelectual italian care a devenit editor din pasiune. Marile case editoriale italiene nu s-au hazardat să publice opera unei scriitoare românce, a cărei proză era considerată greoaie şi aproape imposibil de tradus.
Roberto Keller a citit cartea în engleză, iar la recomandarea colaboratoarei sale Marzena Borejczuk, a hotărât să publice anul trecut 1500 de exemplare. Alessandra Henke, o altă colaboaratoare şi scriitoare italiană, a tradus cartea din germană.“Nu este o carte uşor de citit, însă, pentru a descrie clima de opresiune din România acelor timpuri, Herta Müller a ştiut să îndulcescă limbajul literar prin folosirea unor fragmente poetice pline de metafore”, spune Roberto Keller, care pregăteşte acum un tiraj de 20.000 de exemplare.
Află pe adevarul.it ce alţi autori români mai sunt publicaţi de editura italiană