De unde provine și care este, de fapt, semnificația expresiei „afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”

16 iunie 2024 12:36   Fapt divers

Limba română este un bogat izvor de expresii populare, care reflectă din plin istoria, tradițiile și mentalitatea poporului român. „Afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul” este o expresie care a deraiat cu timpul şi-a ajuns să fie întrebuinţată necorespunzător.

Cât de veche este expresia „afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”? De-a lungul timpului, sensul ei de bază s-a pierdut. În mod frecvent în vorbirea curentă, în situaţii în care se simte nevoia pentru a sublina o discrepanţă flagrantă între ceea ce se vede şi ceea ce există în realitate, românii utilizează această expresie.

De unde provine expresia „afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”

Potrivit scriitorului Radu Parasivescu, sensul actual al acestei expresii este departe de sensul ei original și este folosit în mod incorect. Nu este vorba de o zicală sau de un proverb din popor, deși unii pretind că este, ci de o expresie auzită acum 70-80 de ani, când circul ambulant era prezent în multe zone ale țării.

Circurile organizau spectacole în corturi, iar gardurile din împrejur erau acoperite cu postere cu animale superbe, cum ar fi leoparzii, de exemplu, care treceau printr-un inel de foc. Pentru a atrage clienții la circ, angajații strigau în fața cortului: „Afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”.

Mesajul însemna că gardul avea doar un desen care nu spune mare lucru. Dacă vroiau să vadă fiara „pe viu“, oamenii trebuiau să-şi cumpere bilet şi să poftească înăuntru. Astfel, sensul iniţial al expresiei, adică diferenţa dintre copie şi original, dintre neînsufleţit şi viu, n-are legătură cu accepţiile ei din prezent, conform adevărul.ro.

O altă variantă este aceea că expresia are o origine cultă, care poate fi probată. Se referă la o piesă de teatru din 1966, a lui Alecu Popovici, profesor, jurnalist și autor de cărți pentru copii, jucată foarte mult în epocă, dar şi mai târziu, în regia lui Ion Cojar. Întrebat frecvent care este sensul titlului piesei sale, „Afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”, acesta ar fi explicat că acesta nu există, fiind ca un joc de copii, cu împerecheri absurde de cuvinte, doar pentru rimă.

Mai multe