Cabral, rătăcit printre cuvinte în Shanghai: «Dă tare din mâini, poate te înţelegi cu cineva!»
Deşi şi el, şi soţia sa, Andreea, ştiu câte trei limbi străine, nu au reuşit să se înţeleagă cu locuitorii din Shanghai decât prin semne.
"La hotel ai noroc dacă recepţionerul are un vocabular mai mare de 30 de cuvinte (şi cuvintele ţi le spune oricum separat şi dând sincron din mâini de-ai putea jura că încearcă să decoleze). La magazine preţul îţi este comunicat prin tastatura unui calculator de masă. Mulţi taximetrişti nu ştiu a citi decât chineza, degeaba le arăţi adresele găsite prin Google Maps", a scris Cabral pe blogul personal.
Într-o astfel de situaţie, i-a fost greu să se înţeleagă cu localnicii, însă a recurs la clasica metodă: "Ia-ţi-o încet cu vorbele şi dă tare din mâini, poate te înţelegi cu cineva". Probleme şi mai mari au apărut însă atunci când nu avea pe cine întreba şi a trebuit să se orienteze după panourile în chineză, pline de ideograme: "Scrie căsuţă-căsuţă-scăunel-lebădă-căsuţă pe toate!", a descoperit el cu stupoare, dar şi amuzat de situaţie.
În cele din urmă, Cabral şi Andreea au găsit o persoană care să-i lămurească, dar tot într-o limbă care lor le era complet străină: "După vreo zece încercări, a venit şefa staţiei de autobuz şi a zis: «Cion li picioi, tzu can tan pan!» Şi ne-a împins de la spate până ne-am suit într-un bus", a relatat cu umor vedeta.
Femeia intuise intenţia celor doi europeni dezorientaţi de a vizita atracţia turistică a zonei, Zhujiajiao Ancient Water Town, "orăşelul supranumit Veneţia Shanghaiului", după cum a dezvăluit el. "La întoarcere ne-am dus în autogară şi ne-am învârtit pe-acolo până a venit o tanti care ne-a zis aşa: «Pa puci lit ai e buni!» şi ne-a împins într-un autobuz. Ştiam lecţia, nu ne-am mai luptat. Am ajuns bine înapoi", îşi încheie Cabral istorioara.