Ce gafă jignitoare s-a observat într-un manual belgian pentru refugiați
O gafă de proporții a fost observată într-un manual belgian de limbă franceză, redactat pentru copiii refugiați! Cei care au scris manualul au introdus fraze nepotrivite și jignitoare la adresa celor care încearcă să învețe limba oficială.
Refugiații irakieni și sirieni care locuiesc la Bruxelles și care vin din zone de conflict invață de trei ani limba franceză după un manual în care au fost introduse fraze precum „Tata aruncă o bombă și merge la închisoare” sau „El îmi arată bomba și închisoarea”, după cum este precizat pe site-ul RFI.ro.
În mod surprinzător, gafa a fost trecută cu vederea timp de trei ani, până când traducătoarea Catherine Lemaine, care îi ajută pe refugiați cu lecțiile, a observat recent această inadvertență. A făcut o fotografie la pagina respectivă din manual și a publicat-o pe contul său de Facebook, informează sursa citată.
Problema a fost pusă pe ordinea de zi a Centrului pentru promovare socială Erasme. În mod bizar, directorul centrului, Bernard Desécluse, a răspuns că în acel manual nu poate fi vorba despre rasism sau stigmatizare pentru că a fost redactat înainte de atacurile teroriste de anu trecut. Totuși, ele au continuat să fie folosite ca instrument didactic, chiar și după atentate.
S-au dat însă asigurări că manualele respective vor fi scoase din uz și se vor aduce altele noi, dar abia din septembrie.