Cum traduc englezii «Ieşi afară, javră ordinară!»

Ultima actualizare:

    Mesajul unui protestatar: «Băse, suntem 500.000, ne-a numărat Anastase»
Mesajul unui protestatar: «Băse, suntem 500.000, ne-a numărat Anastase»

Prestigioasa publicaţie „The Economist” a alocat un spaţiu larg protestelor din România. Într-un articol intitulat „Bătălia de la Bucureşti”, jurnaliştii britanici scriu că deşi „mămăliga nu a explodat încă”, la acest sfârşit de săptămână s-a întâmplat totuşi ceva.

Britanicii scriu că „Ieşi afară javră ordinară!”, tradus în engleză „Get out, you miserable dog”, este lozinca favorită a celor care scandează împotriva preşedintelui Traian Băsescu.

„The Economist” scrie că mii de persoane au ieşit pe străzi în Bucureşti şi alte 40 de oraşe, manifestându-şi nemulţumirea faţă de incompetenţa liderilor în administrarea crizei economice din România.



Parteneri

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Nume bebeluș FOTO Shutterstock
soarece freepik jpg
pensionari  jpg
14062968 stonehenge 4614639 jpg
detector metale adobestock jpg
backpackerin marble 393357 jpg
bani buzunar istock jpg
Semenic  Foto Primaria Resita jpg
image
image