Unicul cuvânt din lume care este la fel pentru toate culturile. Se pronunță identic în toate limbile, nu are traducere și l-ai folosit de mii de ori

Limbajul uman are o istorie fascinantă, iar în spatele fiecărei expresii, ori a fiecărui cuvânt, există nu doar milenii de istorie, dar și modul în care o cultură vede lumea poate fi intuit din modul în care vorbește. Însă, un cuvânt extrem de simplu se regăsește în fiecare limbă de-a lungul globului.

image

Specialiștii estimează că există undeva în jur de 7.000 de limbi, de-a lungul întregi lumi. Acestea sunt împărțite în familii mari, cum ar fi limbile indo-europene (din care fac parte mai toate limbile europene, dar și persana, ori multe dintre limbile din nordul Indiei), cele semitice (precum araba și ebraica), cât și multe altele.

Desigur, aceste familii mari pot fi sparte în mai multe sub-grupuri, iar în cazul limbilor indo-europene, le avem pe cele germanice, romanice, ori indo-iraniene. Fiecare dintre aceste limbi și familii de limbi au istorii complet diferite și moduri de exprimare distincte. Însă, printre toate aceste limbi se regăsește un cuvânt banal: „huh”!

Cuvântul care apare în toate limbile de pe glob

Da, această interjecție banală, care denotă o stare de confuzie, este un sunet pe care oamenii, indiferent de eră, cultură, ori limba pe care o aveau, l-au adoptat. De fapt, acesta ar fi primul „cuvânt universal” descoperit vreodată de specialiști!

O echipă de cercetători din Țările de Jos, de la Institutul de Psiholingvistică „Max Planck”, a analizat înregistrări în care erau vorbite zece limbi diferite, printre care Spaniolă, Chineză, dar și limbi indigene din Ecuador și Ghana, iar în fiecare dintre acestea, cuvântul folosit pentru a arăta confuzia era, practic, „huh”.

Cercetători au analizat zeci de limbi

Între timp, cercetătorii olandezi au mai analizat încă alte 21 de limbi, iar acest cuvânt a apărut în toate, cu exact același sens. Iar pentru a putea explica acest fenomen neobișnuit, specialiștii au privit către teoria evoluției.

Potrivit acestora, cuvântul ar fi rezultatul unei „presiuni selective în mediul conversațional”. Practic, acest cuvânt ar fi atât de eficient în exprimarea unei stări de confuzie, încât a apărut în mai multe limbi de-a lungul timpului, complet independent. Acest lucru se observă în natură, experții olandezi mai spunând că rechinii și delfinii „au ajuns la un corp similar nu pentru că împărtășesc gene, ci pentru că trăiesc într-un mediu similar”.

Parteneri

image
www.fanatik.ro
image
observatornews.ro
image
iamsport.ro
image
www.antena3.ro
image
as.ro
image
playtech.ro
image
www.fanatik.ro
image
www.cancan.ro
image
www.playsport.ro
image
sportpesurse.ro
image
www.bugetul.ro
Printesa Theodora si logodnicul ei, Matthew Jeremiah Kumar   profimedia 0721654746 jpg
okmagazine.ro
image
okmagazine.ro
image
okmagazine.ro
image
historia.ro
image
historia.ro
dani vancu buncar instagram jpg
Ofițeri români, înainte de Primul Război Mondial (© Library of Congress)
Destinații de plajă toamna în Europa Colaj
1 comoara adancuri jpg
test pahar1 jpeg
stat bloc romania jpg
parfum istcok jpg
marire taxe bucuresti jpg
image
actualitate.net
image
actualitate.net