Modificări importante în Dicționarul ortografic al limbii române. Ce cuvinte au fost introduse
Evoluția lumii în ultimii ani i-au determinat pe lingviști să modifice Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, lansat oficial marți, 4 ianuarie. Au fost introduse cuvinte noi, precum ”afterschool” sau ”breaking news”, iar scrieri considerate altădată greșite acum sunt corecte.
Toată terminologia coronavirusului a fost introdusă în noul Dicționar ortografic, ortoepic și morfologic (DOOM) al limbii române, anunță Adina Dragomirescu, directoarea Institutului de lingvistică „Iorgu Iordan – Alexandru Rosetti” al Academiei Române.
În total, dicționarul conține 3.000 de modificări, printre cele mai importante numărându-se introducerea unor cuvinte folosite deja de ceva vreme în mod curent, împrumutate din limba engleză.
Astfel, ”afterschool”, ”breaking news” sau ”all-inclusive” au intrat și oficial în limba română, ca răspuns la evoluția societății din ultimii ani, când românii au stat cu ochii pe televizor pentru a afla ultimele știri despre noul coronavirus, au căutat soluții pentru copiii lor școlari pentru timpul în care ei erau la serviciu sau au vânat oferte de vacanțe.
”Ediția a II-a a DOOM a fost publicată în 2005 și de atunci au mai apărut diferite modificări de normă care au fost cerute de uz, fiindcă utilizatorii au început să prefere anumite forme sau să nu mai respecte norma în anumite privințe. (…) Mai sunt și cuvinte complet noi, împrumuturi din engleză care au apărut în limbă și care trebuiau să fie normate cum ar fi: afterschool, take away, all-inclusive, breaking news, toată terminologia coronavirusului”, a explicat Adina Dragomirescu, conferențiar universitar doctor la Facultatea de Litere a Universității din București și cercetător științific în lingvistică, pentru Edupedu.ro.
Scrierea ”înșeală” nu mai este considerată greșită
De asemenea, au fost acceptate drept corecte câteva scrieri considerate altădată greșite, precum ”înșeală”. În ediția precedentă a dicționarului, forma corectă era ”înșală”. ”La profesor s-a păstrat doar varianta cu accent pe «e», dar în alte situații s-a completat paradigma la verbe, erau doar două persoane, s-au pus toate persoanele, ca dicționarul să fie util și pentru cei care nu sunt vorbitori nativi de română și vor să vadă o formă a unui verb. În plus, s-au mai pus locuțiuni («calea-valea», spre exemplu)”, a mai spus specialistul pentru sursa citată.
Primele exemplare ale noului DOOM au ieșit chiar astăzi din tipar, la Editura Univers Enciclopedic. Dicționarul va putea fi găsit foarte curând și în librării. De asemenea, noua ediție va putea fi consultată online pe site-ul editurii.