De unde vine expresia „dai cu mucii-n fasole”. Mulți români o folosesc complet greșit

Pentru noi, ca vorbitori nativi de limbă română, unele expresii aparent bizare pot părea extrem de ușor de explicat și tradus. Însă, dacă ne punem în pielea unui străin care încearcă să învețe limba noastră, aceste expresii uzuale pot părea extrem de bizare și greu de înțeles! Un asemenea caz este cel al zicalei „a da cu mucii-n fasole”, pe are chiar și unii români o folosesc greșit!

Multe expresii românești pot părea foarte bizare / foto: Shutterstock
Multe expresii românești pot părea foarte bizare / foto: Shutterstock

Pentru noi, fiind vorbitori nativi ai limbii române, unele expresii aparent bizare pot părea extrem de ușor de explicat și tradus, atunci când suntem atenți la contexul în care sunt folosite. Însă, dacă ne punem în pielea unui străin care încearcă să învețe limba noastră fiind deja adult, aceste expresii uzuale pentru noi, pot părea extrem de bizare și greu de înțeles! Un asemenea caz este cel al zicalei „a da cu mucii-n fasole”, pe are chiar și unii români o folosesc greșit!

Potrivit informațiilor oferite de către cei de la shtiu.ro, există undeva în jur de 26 de milioane de vorbitori de limbă română, atât în țara noastră, cât și în Republica Moldova, Ucraina, cât și în alte țări de pe glob, unde românii au emigrat. Iar chiar dacă pentru noi există o mulțime de zicale uzuale, pe care le folosim destul de des, pentru străinii care învață română, limba noastră poate părea mult mai misterioasă decât ne imaginam!

Ce înseamnă de fapt „a da cu mucii-n fasole”

Ei bine, un astfel de proverb extrem de bizar din limba română este „a da cu mucii-n fasole”. Aparent, dacă analizăm aceste vorbe după înțelesul lor literal, vom avea în minte o imagine extrem de neplăcută, a unei persoane care se află în fața unei oale de mâncare delicioasă și consideră că este o idee bună să își sufle nasul fix în fasolea de pe foc!

Desigur, această expresie nu este folosită niciodată în sensul literal, în limba noastră, lucru care poate crea ceva confuzie, pentru un străin! În termeni simpli, „a da cu mucii-n fasole” înseamnă a face o greșeală uriașă, aproape imposibil de reparat!



Parteneri

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Christ in the Wilderness   Ivan Kramskoy   Google Cultural Institute jpg
nc3pzvpvnm72ftpzamqh jpg
image png
image png
 Of8s72 m9QxyUoRpgBAaCU kcnA XJvzOWs58RB9ICL9AtGQrOPmcEvi M4JQ0enIq76TVse3ujVunVaqhTDI5mpmXHo 8yxASf8zln9gg0xuN8npHnn1hrvQ5J5iblNsnVxiMWdkjF dbhr Yt2ZSpQReJ xCfyeyzRkNn8q UTXcJtEdfw3s7g9cmqmoJ jpg
stocksnap man 2557408 jpg
echipaj artemis NASA jpg
Bucurestiul Vechi jpg
image
image